fsg出版社从诞生到如今1989年,获得了20座诺贝尔文学奖奖杯,这当然不是罗杰·斯特劳斯在自吹自擂,人家口气虽然大,但讲的话却是实事求是的。
fsg出版社在诺贝尔奖上所取得的战绩之辉煌,即便是横扫欧洲的伽利玛出版社在诺奖的影响力也要逊色于他们。
这样的成就自然并非是运气使然,二战结束后的五六十年代,米国在国际上的影响力直达巅峰,fsg出版社身为米国出版业的一员,抓住了战后文化与艺术持续发酵的时代条件。
他们在全球范围内积极寻找新作者和有价值的冷门作者,笼络了一大批如布洛茨基、埃德蒙·威尔逊、苏珊·桑塔格等优秀作家,这样的作为奠定了他们征战诺奖的基础条件。
在米国文化不断侵蚀西方各个国家和地区的大潮流当中,fsg出版社顺利的搭上了便车,打造了他们出版社在诺贝尔文学奖上独一无二的影响力。
林为民从罗杰·斯特劳斯一开始打开话题的时候,就已经猜到他的目的。
八十年代国内的信息相对闭塞,但并非是与世隔绝,林为民常年与兰登书屋合作,作品行销海外,对于fsg出版社这家米国文学界的权威出版社自然是有所了解的。
米国的犹太裔作家艾萨克·巴什维斯·辛格在1978年被授予了诺贝尔文学奖,彼时中国正值改革开放初始阶段,《世界文学》《外国文艺》等关注外国文学作品的杂志刚刚复刊,立即将这一最新的诺奖动态引入中国。
次年,辛格的作品便被引入了中国。
获得了诺贝尔文学奖的辛格正是fsg出版社所打造的一系列犹太作家当中最为闪亮的一颗明星,他自六十年代就与fsg出版社建立了合作,此后的绝大多数作品也都在这里辑成、出版,并顺利获得了诺贝尔文学奖。
如果单纯从作品发行数量和销售量上来说,fsg出版社称不上是米国出版界的扛把子。
但如果单以文学作品出版而论,在这几十年的米国出版界,还没有能与fsg出版社抗衡的存在。
即便是庞然大物一般的兰登书屋也不行,兰登书屋的业务太过庞杂,至少在文学作品出版这一细分领域来说,还不是fsg出版社的对手。
要知道,fsg出版社不光是在诺贝尔文学奖影响力巨大,他们也深刻的影响着米国各大主流文学奖项的评选,这是几十年来所经营出来的影响力。
房间里的沉默气氛持续了一会儿,作为今天沙龙的女主人,安妮·丽波维兹笑着开口说道:“罗杰,我看你干脆出一本书来讲讲你们出版社的辉煌历史好了!”
罗杰·斯特劳斯笑哈哈道:“安妮,别开玩笑了,这些话也只能在我们这些业内人聚会的时候一起说说而已。”
两人笑容轻松的聊着,其他人也参与了进来,话题又逐渐轻松了起来。晚餐结束后,今天的沙龙接近了尾声,安妮·丽波维兹起身送众人出门。林为民和陶慧敏坐着电梯上行,她突然说道:“为民,你发现没有?”“发现什么?”
“安妮和苏珊的关系不一般。”
林为民不以为然道:“看得出来,她们应该是很好的朋友。”陶慧敏摇了摇头“我不是这个意思!”
林为民看向她,“那你什么意思?”
陶慧敏白了他一眼,丈夫在这方面确实有些迟钝。“就是······我们这种!”陶慧敏斟酌着说道。
林为民脸上的表情终于诧异起来,“真的假的?你怎么看出来的?”“你不懂,那种感觉很微妙的,我一眼就看出来了。”
林为民觉得陶慧敏越说越玄乎,不过这个话题倒是挺刺激的,百合啊!
比较可惜的是,苏珊·桑塔格和安妮·丽波维兹两人都年纪实在是大了一点,都四五十岁的人了,差点意思。
“伱给我具体讲讲!”
林老师继承了国文社的优良传统,贴在陶慧敏身边与她窃窃耳语。
翌日上午,林为民在达科塔公寓里见到了《纽约客》的记者戴维·莫里斯,一位犹太裔记者。
戴维·莫里斯人到中年,已经在《纽约客》供职超过20年时间,是杂志的资深记者,采访过米国文化界的众多重量级人士。
见到林为民,戴维·莫里斯的第一反应是惊讶于林为民的年纪。
他在采访前已经搜集了不少有关于林为民的资料,也知道林为民的年龄,但见了面还是对林为民的年轻感到非常惊讶。
林为民调侃道:“这大概算是亚洲人的基因彩票!”
戴维·莫里斯笑了起来,只一句话他就判断出今天要采访的这位作家与他在米国所遇见的那些亚裔的不同。
自信笃定,从容不迫。
落座之后,陶慧敏帮忙端来了一杯茶和一杯咖啡,戴维·莫里斯说了声谢谢,品尝一口后他出于记者的本能,四下打量了一下公寓内的布置。
“我和妻子打算来纽约度蜜月,这里是朋友帮忙租的。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!