这是一间空荡荡的、没有任何装饰的小屋,只有一个旧衣柜和一张铁床,一个模样看上去简直是长相英俊的老汤姆里德尔缩小版的男孩端坐在灰色的毛毯上,他有着黑黑的头发、脸色苍白,一言不发地打量着走进来的邓布利多。
邓不利多的手伸向了那个旧衣柜,汤姆·里德尔立刻冰冷地喝止:“别碰。”
邓布利多收回手目光滑过窗台上排成一列的七枚石子,在窗边墙壁上管道的手柄上夹着一张照片,那是一个被浪花拍打着的海岛或者只能算作一大块礁石的地方。
“你是医生是不是?”汤姆·里德尔警觉地问道,“她又叫医生来给我检查了?”
“不是,我是邓布利多教授,阿不思·邓布利多。”邓布利多坐了下来,目光没有任何闪躲地和汤姆·里德尔碰到了一起。
“我不信,他们想让我去看病。他们觉得我跟别人不一样。”汤姆·里德尔的声音里夹带着恼怒。
“嗯,那他们可能还真说对了。”邓布利多耐心地说。
“她想让人来给我看看病,是不是?说实话!”汤姆·里德尔强调道,最后三个字他说得凶狠响亮,虽然还只是个孩子却气势吓人——这是一句命令,看来他以前曾经多次下过这种命令。
男孩突然瞪大了眼睛,恶狠狠地盯着眼前的红发男巫,而邓布利多没有回答,只是继续和蔼地微笑着,过了几秒钟,里德尔的目光有些恼火地松弛下来,但他看上去似乎更警觉了。
邓布利多还是带着友好的微笑:“霍格沃兹不是疯人院,霍格沃兹是所学校,传授魔法的学校。”
“我没疯。”汤姆·里德尔打量着邓布利多,想要判断出对方是不是在撒谎,“我并没有把小艾米·本森和丹尼斯·毕肖普怎么样,你和老妖婆可以自己去问他们。”
“你能做一些事,对不对汤姆?一些别的孩子做不到的事。”邓布利多问道。
“我不用碰就能让东西动起来,我不用教就能让动物听我的话,如果有谁对我不好,我就能让他遭殃。”里德尔的嘴角一边翘起来,兴奋的红晕从他的同样苍白的脖子向凹陷的双颊迅速蔓延,“我能伤害他们,只要我想。你是谁?”
“我跟你一样,汤姆。”邓布利目光专注地看着里德尔,“与众不同。”
“证明给我看。”里德尔眯起了眼睛。
邓布利多唇角上扬,没有做任何动作墙角那个破旧的大衣柜立刻燃起了大火,火光照亮了汤姆·里德尔的面庞。
火光中,衣柜发出了咔哒咔哒的响声。
“你的衣柜里好像有些什么东西想钻出来啊,汤姆。”邓布利多的面部表情变得严肃起来。
里德尔走到了冒着火光的柜子前,拉开柜门,从里面拿出了一个盒子。火光消失,老旧的衣柜完好无损地立在原地。里德尔毫不在意地将盒子里面的东西全部都摆在了床上,里面并没有什么稀奇的东西,只是一堆被孤儿院孩子才会当作珍宝的平平常常的玩意,包括一个游游拉线盘、一只银顶针、一把失去光泽的口琴,它们一动不动地躺在床上。
“霍格沃兹不容许偷窃。”邓布利多平静地看着眼前的小男孩,“你得把这些东西还给它们的主人,并且向他们道歉,我保证我会知道你有没有这么做。”
“我就知道我是与众不同的…我很特别,这其中果然存在着些什么东西…”里德尔他对着自己颤抖的双手,并没有回应邓布利多对他偷盗行为的警告,这也让邓布利多收敛笑容更加专注地盯着里德尔。
突然,男孩抬起了头,他的面孔和刚才不同,透露出一种狂热的情绪,这种狂喜让他的表情并没有显得更漂亮一些,而使得他本来精致的五官变得扭曲,那模样就像变成了怪物一般。
“在霍格沃兹,你不仅要学习如何使用魔法,还要学习如何控制魔法。”邓布利多前倾了身体,问道,“明白我的意思吗?”
“是的,先生…我会还给他们。”里德尔的眼睛微微眯了一下,似乎在掂量邓布利多,然后顺从的把那一堆赃物放回了盒子,接着他毫不客气地对邓布利多说道,“我没有钱。”
“这并非什么问题。”邓布利多说着就从他那件紫红色西装里掏出一只同样紫红色的皮钱袋,“霍格沃茨有一笔基金,专门提供给那些需要资助购买课本和校袍的小巫师。不过…你有些魔法书恐怕只能买二手货了…”
“在哪儿买魔法书?”里德尔打断了邓布利多的话,连谢也没谢一声就把钱袋接了过去,然后低着头开始仔细端详一枚厚厚的金加隆。
“在一个叫对角巷的地方。”邓布利多没有在意对方的不礼貌,“我带来了你的书目和学校用品清单,我可以帮你把东西买齐…”
“你要陪我去?”里德尔抬起头来问道。
“那当然,如果你…”
“我想用不着你…对不起,我是说,教授,”里德尔碰到了邓布利多的探究的目光,突然仿佛想起了什么,接着以一种判若两人的彬彬有礼的口气这么说道,“教授,我已经习惯自己完成自己的事情,我总是一个人在伦敦跑来跑去。所以我想我能做到而不耽搁你,那么,这个对角巷应该怎么走呢……教授?”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!