落舰山也没有现成的牢狱,只能把几个仓库空出来,临时改造一下内部环境就完事了。
半天后,来自地球的审讯团队赶到落舰山,总数三百余人,其中二百多人是专职翻译,只有一百来人是审讯专家。
这会儿也顾不上人类的审问手段适不适合外星人,总之先凑合着用就是了。
至于翻译人员就比较复杂了。
人类刚刚和外星文明接触的时候,都是以通用语交流,但通用语表达不明确的毛病很成问题,后来军方组建了专门的研究部门,专职翻译其他星际文明的语言。
实话实说,这可不是什么好工作,因为语言这个东西真的太复杂了。
有个外星人压根就不长声带,更发不出声音,全靠复杂的信息素语言交流,遇上这种文明,再强悍的翻译也无能为力,只有化学家才能胜任翻译工作。
还有个外星文明虽然是靠语言交流,但他们的语素少得可怜,听在人类的耳朵里,就跟即将下蛋的母鸡拔高音尖叫似的,一连串叫声组合在一起,就是一句话。
人的耳朵根本没法分辨这种语言的声调,必须用专门的设备才能捕捉到声调的变化。
这还算好的,有个文明跟蝙蝠似的,直接用超声波交流你能信?
幸亏是超声波,这要是用次声波交流,直接拉上战场就特么是人肉声波武器了!
尽管遇到了很多困难,但是星际语言的翻译工作一直都没停止,相应的翻译软件也多次更新。
人类接触过的星际文明虽然不多,但截止到目前为止,绝大多数情况下,都可以直接交流,而不是使用表达不准备通用语。
正是因为有这样的基础,军方才有信心开展审讯工作。
否则连说什么都听不明白,还怎么审问?
其实除了翻译,星舟基地还有个更直接的办法,那就是读取俘虏的思维。
只是这样一来,就等于把俘虏转化成机器人了,出于最基本的人道,军方暂时不会这样做。
喜欢烈血苍穹请大家收藏:(www.akshuwu.com)烈血苍穹爱看书屋更新速度全网最快。